Закон

Определение

Положение

Постановление

Приказ

Распоряжение

Решение

Указ

Устав






www.lawsforall.ru / Распоряжение


Распоряжение Правительства РФ от 02.03.2010 № 255-р
"О заключении Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Дания о сотрудничестве в области борьбы с транснациональной преступностью"

Официальная публикация в СМИ:
"Собрание законодательства РФ", 08.03.2010, № 10, ст. 1145






ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 2 марта 2010 г. № 255-р

О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА
ДАНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ
С ТРАНСНАЦИОНАЛЬНОЙ ПРЕСТУПНОСТЬЮ

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России и согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и Генеральной прокуратурой Российской Федерации проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Дания о сотрудничестве в области борьбы с транснациональной преступностью (прилагается).
Поручить МИДу России по достижении договоренности с Датской Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ПУТИН





Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ДАНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ С ТРАНСНАЦИОНАЛЬНОЙ ПРЕСТУПНОСТЬЮ

Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Дания, в дальнейшем именуемые Сторонами,
признавая растущее число проблем, связанных с транснациональной преступностью, и обусловленный ими ущерб, наносимый обоим государствам и их гражданам,
разделяя стремление расширять и активизировать сотрудничество между Сторонами в целях борьбы с транснациональной преступностью и признавая обоюдные преимущества, которые Стороны получат от такого сотрудничества,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Действуя в соответствии с настоящим Соглашением, законодательством и международными обязательствами своих государств, Стороны самым широким образом сотрудничают и оказывают взаимную помощь в борьбе с транснациональной преступностью, в том числе с транснациональной организованной преступностью и международным терроризмом в случаях, когда требуется сотрудничество между компетентными органами Сторон для предотвращения, выявления, пресечения и раскрытия прежде всего следующих видов преступлений:
а) терроризм, в том числе в его международных проявлениях;
б) незаконный оборот наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;
в) контрабанда;
г) незаконный оборот оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, а также ядерных материалов и радиоактивных веществ;
д) преступления, связанные с незаконной миграцией, торговлей людьми и эксплуатацией проституции третьими лицами;
е) экономические преступления;
ж) изготовление и сбыт поддельных денежных знаков или поддельных финансовых документов, ценных бумаг и средств электронных платежей;
з) отмывание доходов, полученных от преступной деятельности, и финансирование терроризма;
и) взяточничество;
к) преступления, совершаемые с использованием информационных технологий;
л) экологические преступления;
м) незаконный оборот культурных и исторических ценностей, а также незаконный оборот предметов, в том числе автотранспортных средств, полученных преступным путем.
2. Стороны также будут делать все возможное для укрепления сотрудничества в рамках соответствующих региональных и международных форумов.
3. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов оказания взаимной правовой помощи по уголовным делам и выдачи.

Статья 2

1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:
а) обмен оперативной информацией и информацией по вопросам законодательства;
б) содействие в поиске лиц, подозреваемых в совершении преступлений;
в) содействие в проведении оперативно-разыскных мероприятий;
г) обмен опытом и специалистами;
д) обучение сотрудников компетентных органов Сторон;
е) обмен аналитической информацией, касающейся причин, состояния и тенденций развития международной преступности.
2. Стороны могут осуществлять сотрудничество в иных формах, не противоречащих целям настоящего Соглашения.
3. Действие настоящей статьи не распространяется на запросы об оказании взаимной правовой помощи по уголовным делам.

Статья 3

1. Компетентными органами Сторон по настоящему Соглашению являются:
а) со стороны Российской Федерации:
Министерство внутренних дел Российской Федерации;
Министерство юстиции Российской Федерации;
Генеральная прокуратура Российской Федерации;
Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
Федеральная таможенная служба;
Федеральная служба по финансовому мониторингу;
Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков;
б) со стороны Королевства Дания:
Министерство юстиции;
Национальный комиссар полиции;
Директор государственного обвинения;
Государственный прокурор по серьезным экономическим преступлениям.
2. Каждая Сторона уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам о любых изменениях в структуре и наименованиях органов, отвечающих за выполнение настоящего Соглашения.
3. Компетентные органы Сторон непосредственно поддерживают связь и осуществляют взаимодействие друг с другом по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения.

Статья 4

1. Оказание содействия и предоставление информации в рамках настоящего Соглашения осуществляются на основании запроса или по инициативе одной из Сторон. Запрос о предоставлении информации или оказании содействия (далее - запрос) направляется в письменной форме или посредством использования технических средств передачи текста.
Однако в случаях, не терпящих отлагательства, одна из Сторон может устно обращаться в компетентные органы другой Стороны, после чего обращение следует подтверждать письменно, желательно в течение 3 последующих суток.
При использовании технических средств передачи текста, а также при возникновении сомнений относительно подлинности или содержания поступившего запроса запрашиваемый компетентный орган просит запрашивающий компетентный орган письменно подтвердить его.
2. Запрос содержит:
а) наименование запрашивающего компетентного органа;
б) наименование запрашиваемого компетентного органа;
в) предмет запроса;
г) указание цели и обоснования запроса;
д) другие сведения, необходимые для исполнения запроса.
3. При необходимости запрашиваемый компетентный орган вправе запросить дополнительную информацию, необходимую для надлежащего исполнения запроса.
4. Запрашиваемый компетентный орган принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и наиболее полного исполнения запроса. В случае если исполнение запроса в срок, установленный запрашивающим компетентным органом, не представляется возможным, запрашиваемый компетентный орган уведомляет об этом запрашивающий компетентный орган с указанием причины, препятствующей исполнению запроса.
5. Если исполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемого компетентного органа, тот незамедлительно передает его соответствующему компетентному органу своего государства и уведомляет об этом запрашивающий компетентный орган.
6. В соответствии с законодательством своего государства запрашиваемый компетентный орган может предоставить уполномоченным представителям запрашивающего компетентного органа разрешение присутствовать при исполнении запроса на территории своего государства.

Статья 5

Запросы, сделанные на основании настоящего Соглашения, сопровождаются переводом на официальный язык государства запрашиваемой Стороны или на английский язык.

Статья 6

1. Информация, обмен которой происходит в соответствии с настоящим Соглашением, не используется без согласия Стороны, которая ее предоставляет, ни в каких иных целях, помимо целей, указанных при ее передаче.
2. Вся информация (в устной или письменной форме), обмен которой производится в соответствии с настоящим Соглашением, используется в соответствии с требованиями, включая требования конфиденциальности, которые может установить компетентный орган, предоставивший ее.
3. Если при исполнении запроса обеспечить конфиденциальность невозможно, запрашиваемый компетентный орган информирует об этом запрашивающий компетентный орган, и последний принимает решение о том, приемлемо ли исполнение запроса на таких условиях.

Статья 7

1. Запрашиваемый компетентный орган полностью или частично отказывается от исполнения поступившего в соответствии с настоящим Соглашением запроса, если полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим жизненно важным интересам его государства или противоречит законодательству либо международным обязательствам его государства.
2. Любой отказ от исполнения запроса на основании настоящего Соглашения сопровождается конкретными обоснованиями.

Статья 8

1. Компетентный орган каждой из Сторон самостоятельно покрывает расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на территории своего государства, если Стороны не условились об ином в каждом конкретном случае.
2. Запрашивающая Сторона несет расходы, связанные с пребыванием представителей своего компетентного органа на территории государства запрашиваемой Стороны.

Статья 9

Компетентные органы Сторон могут создавать рабочие группы и проводить встречи экспертов для того, чтобы определить и выработать практические условия осуществления настоящего Соглашения.

Статья 10

Между компетентными органами Сторон могут заключаться дополнительные межведомственные соглашения, если это будет сочтено необходимым для осуществления положений настоящего Соглашения.

Статья 11

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания. Каждая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив об этом другую Сторону. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 6 месяцев после даты получения такого уведомления.
2. Поправки в настоящее Соглашение могут вноситься только с согласия обеих Сторон.

Совершено в г. ____________ __________ г. в двух экземплярах, каждый на русском, датском и английском языках, причем все 3 текста имеют одинаковую силу. В случае любых расхождений в толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Королевства Дания


   ------------------------------------------------------------------

--------------------

Связаться с автором сайта: scomm@mail.ru