Закон

Определение

Положение

Постановление

Приказ

Распоряжение

Решение

Указ

Устав






www.lawsforall.ru / Распоряжение


Распоряжение Правительства РФ от 28.08.2010 № 1416-р
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о рациональном использовании и охране водных ресурсов трансграничной реки Самур"

Официальная публикация в СМИ:
"Собрание законодательства РФ", 06.09.2010, № 36, ст. 4621
(опубликован без приложений)






ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 28 августа 2010 г. № 1416-р

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О РАЦИОНАЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОХРАНЕ
ВОДНЫХ РЕСУРСОВ ТРАНСГРАНИЧНОЙ РЕКИ САМУР

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также Правительством Республики Дагестан и предварительно проработанный с Азербайджанской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о рациональном использовании и охране водных ресурсов трансграничной реки Самур (прилагается).
Поручить Минприроды России подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ПУТИН





Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О РАЦИОНАЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
И ОХРАНЕ ВОДНЫХ РЕСУРСОВ ТРАНСГРАНИЧНОЙ РЕКИ САМУР

Правительство Российской Федерации и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
сознавая, что регулирование хозяйственной и иной деятельности, связанной с использованием водных ресурсов трансграничной реки Самур, может осуществляться только с учетом интересов государств обеих Сторон,
учитывая большое значение водных ресурсов трансграничной реки Самур и гидравлически связанных с ними подземных вод для социально-экономического развития, охраны окружающей среды и сохранения биоразнообразия приграничных регионов государств Сторон,
понимая, что распределение водных ресурсов трансграничной реки Самур должно отвечать принципам справедливого и разумного использования трансграничных водных объектов,
руководствуясь Конвенцией по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер от 17 марта 1992 г.,
учитывая положения Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков от 21 мая 1997 г., основываясь на Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной безопасности между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой от 3 июля 1997 г.,
договорились о следующем:

Статья 1

Определения, используемые в Соглашении

Определения, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
"водные ресурсы трансграничной реки Самур" - поверхностные воды пограничного участка трансграничной реки Самур;
"суточный сток" - объем воды, поступающий к началу пограничного участка трансграничной реки Самур за сутки;
"суточный сток в створе Самурского гидроузла" - объем воды, поступающий в верхний бьеф Самурского гидроузла за сутки;
"экологический попуск" - объем водных ресурсов, поступающий в нижний бьеф Самурского гидроузла, необходимый для поддержания гидрологического режима реки Самур ниже Самурского гидроузла и обеспечивающий благоприятное состояние природных экосистем в дельте реки Самур;
"пограничный участок трансграничной реки Самур" - участок трансграничной реки Самур, по которому проходит российско-азербайджанская государственная граница;
"чрезвычайная ситуация" - обстановка, сложившаяся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного бедствия, которые повлекли или могут повлечь за собой человеческие жертвы, нанести вред здоровью людей или окружающей среде, привести к значительным материальным потерям и нарушению условий жизнедеятельности людей.

Статья 2

Цели Соглашения

Целями настоящего Соглашения являются обеспечение государств Сторон водными ресурсами трансграничной реки Самур на основании принципов вододеления, установленных в статье 3 настоящего Соглашения, а также сохранение природных экосистем в дельте реки Самур.

Статья 3

Принципы распределения водных ресурсов

1. Делению в равных долях между государствами Сторон подлежит объем водных ресурсов, поступающий к началу пограничного участка трансграничной реки Самур, за вычетом экологического попуска, объем которого устанавливается равным 30,5 процента (далее - вододеление).
2. Вододеление осуществляется посуточно. Планирование объемов вододеления и экологического попуска осуществляется подекадно с учетом складывающейся водохозяйственной ситуации и потребностей Сторон.
3. Удовлетворение потребностей Сторон в водных ресурсах трансграничной реки Самур за счет экологического попуска не допускается.
4. Вододеление на Самурском гидроузле осуществляется с учетом объемов осуществляемого изъятия водных ресурсов на пограничном участке трансграничной реки Самур водозаборами государств Сторон, не входящими в состав Самурского гидроузла.
5. Стороны обладают исключительным правом распоряжаться по собственному усмотрению водными ресурсами в пределах долей, устанавливаемых Сторонам в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, и сохраняют за собой право на их изъятие независимо от технических и экономических возможностей, технологических или иных ограничений.
6. В случае, если одной из Сторон водные ресурсы в пределах доли, установленной в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, не востребованы в полном объеме, другая Сторона по согласованию с ней вправе осуществить дополнительное изъятие такого невостребованного объема.
7. Дополнительное изъятие Стороной невостребованного объема в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи, а также осуществление экологического попуска в объеме, превышающем долю, установленную пунктом 1 настоящей статьи, при вододелении и установлении экологического попуска в последующие периоды не учитываются.
8. Стороны информируют друг друга о планируемых к осуществлению водохозяйственных мероприятиях на трансграничной реке Самур, способных привести к существенному трансграничному воздействию и оказать влияние на условия водопользования другой Стороны, в соответствии с подпунктом 8 статьи 6 настоящего Соглашения.
9. При эксплуатации подземных вод, гидравлически связанных с поверхностными водами трансграничной реки Самур, Стороны обеспечивают режим изъятия подземных вод, исключающий понижение уровня грунтовых вод в дельте реки Самур.

Статья 4

Компетентные органы

Компетентными органами Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:
от Российской Стороны - Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации, Федеральное агентство водных ресурсов;
от Азербайджанской Стороны - Министерство экологии и природных ресурсов Азербайджанской Республики, открытое акционерное общество мелиорации и водного хозяйства Азербайджанской Республики.

Статья 5

Совместная Российско-Азербайджанская комиссия

1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают Совместную Российско-Азербайджанскую комиссию по распределению водных ресурсов трансграничной реки Самур (далее - Совместная комиссия).
Совместная комиссия работает под руководством двух сопредседателей, назначаемых каждой из Сторон.
2. Компетентные органы Сторон в течение 3 месяцев со дня вступления в силу настоящего Соглашения уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о назначении сопредседателей Совместной комиссии и составе ее национальных частей, формируемых исходя из принципа равного представительства Сторон.
3. Совместная комиссия формирует рабочую группу по оперативному вододелению и иные рабочие органы, обеспечивая их деятельность на паритетной основе.
К работе Совместной комиссии могут привлекаться представители иных органов государственной власти государств Сторон и эксперты.
4. Заседания Совместной комиссии, ее рабочих органов и экспертов проводятся поочередно на территориях государств Сторон на регулярной основе.
Совместная комиссия проводит свои заседания не реже 1 раза в полгода. Первое заседание Совместной комиссии проводится не позднее 3 месяцев после взаимного уведомления Сторон о назначении сопредседателей.
5. Расходы по организации и проведению заседаний несет принимающая Сторона. Расходы, связанные с участием в заседании Совместной комиссии и рабочих органов, несет направляющая Сторона.
6. Официальным языком Совместной комиссии и ее рабочих органов является русский язык.
7. Порядок работы Совместной комиссии определяется положением, принимаемым Совместной комиссией на ее 1-ом заседании.
8. Порядок работы рабочих органов Совместной комиссии устанавливается соответствующими регламентами, утверждаемыми Совместной комиссией.

Статья 6

Полномочия Совместной комиссии

Совместная комиссия уполномочена:
1) организовывать распределение водных ресурсов трансграничной реки Самур в соответствии с принципами, установленными статьей 3 настоящего Соглашения;
2) разрабатывать и утверждать подекадные графики объемов вододеления и экологического попуска;
3) рассматривать и принимать решения об использовании водных ресурсов, не востребованных Сторонами, а также об использовании долей Сторон в случае возникновения чрезвычайных ситуаций;
4) разрабатывать и утверждать порядок совместного управления и эксплуатации Самурского гидроузла;
5) организовывать и обеспечивать достоверный учет водных ресурсов трансграничной реки Самур, их изъятия на пограничном участке трансграничной реки Самур и Самурском гидроузле;
6) организовывать разработку и реализацию программ мониторинга качества вод на пограничном участке трансграничной реки Самур;
7) организовывать в целях выполнения настоящего Соглашения обмен текущей и оперативной гидрологической, водохозяйственной и иной информацией о состоянии водных ресурсов трансграничной реки Самур с использованием совместных информационных систем;
8) определять порядок информирования Сторонами друг друга о планируемых к осуществлению водохозяйственных мероприятиях, способных привести к существенному трансграничному воздействию и оказать влияние на условия водопользования другой Стороны;
9) определять порядок совместных действий по предупреждению чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, смягчению и ликвидации их последствий;
10) урегулировать спорные вопросы, связанные с распределением водных ресурсов трансграничной реки Самур, а также совместным управлением и эксплуатацией Самурского гидроузла.

Статья 7

Совместное управление и эксплуатация Самурского гидроузла

1. Стороны осуществляют совместное управление и эксплуатацию Самурского гидроузла, в состав которого входят следующие сооружения:
вододелитель;
водосливная плотина, совмещенная с автопереходом;
туннель к началу Самур-Дербентского канала;
отстойник;
промывной шлюз;
право- и левобережная струенаправляющие дамбы, струенаправляющие шпоры.
2. Основными задачами совместного управления и эксплуатации Самурского гидроузла Сторон являются:
соблюдение графиков объемов вододеления и экологического попуска;
обеспечение эксплуатационной надежности и безопасности сооружений, входящих в состав Самурского гидроузла.
3. Стороны назначают организации, ответственные за совместное управление и эксплуатацию Самурского гидроузла.
4. При совместном управлении и эксплуатации Самурского гидроузла и входящих в его состав сооружений уполномоченными организациями Сторон обеспечивается постоянный совместный контроль режимов работы технологического оборудования и сооружений гидроузла, установленных графиками объемов вододеления и экологического попуска.

Статья 8

Мониторинг

1. Стороны обеспечивают гидрологические наблюдения, учет водных ресурсов трансграничной реки Самур и их использования.
2. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в течение 1 года со дня вступления в силу настоящего Соглашения обеспечивают обустройство совместного поста гидрологических наблюдений в начале пограничного участка трансграничной реки Самур и организуют его работу.
3. Оценка количества и качества водных ресурсов трансграничной реки Самур осуществляется Сторонами по согласованным ими программе и методикам на согласованных Сторонами створах наблюдений.
4. Стороны обмениваются гидрологической, водохозяйственной и иной информацией, в том числе об объемах забора воды, включая объемы используемых подземных вод, в связи с выполнением настоящего Соглашения и содействуют развитию сотрудничества в области водного хозяйства, комплексного использования и охраны водных объектов, эксплуатации гидротехнических сооружений, предотвращения загрязнения и истощения вод.

Статья 9

Перемещение через российско-азербайджанскую
государственную границу, доступ к объектам,
затрагиваемым настоящим Соглашением

1. Стороны обеспечивают условия для упрощенного пересечения, перемещения и пропуска через российско-азербайджанскую государственную границу персонала, машин, механизмов и материалов, предназначенных для осуществления эксплуатационных работ, обеспечения текущих и капитальных ремонтов сооружений, входящих в состав Самурского гидроузла, осуществления мониторинга, мероприятий по предупреждению чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, а также ликвидации их последствий.
2. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают доступ представителей Совместной комиссии, ее рабочих органов, а также уполномоченных организаций Сторон к объектам государств Сторон, затрагиваемым настоящим Соглашением, к технологическому оборудованию и сооружениям, входящим в состав Самурского гидроузла, водозаборам Сторон на пограничном участке трансграничной реки Самур, не входящим в состав Самурского гидроузла, пунктам наблюдательной сети Сторон.

Статья 10

Чрезвычайные ситуации

1. Стороны обеспечивают совместные действия по предупреждению чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.
2. В случае возникновения ситуаций, которые могут повлечь нарушение условий водопользования вследствие загрязнения водных ресурсов трансграничной реки Самур или по иным причинам, каждая Сторона безотлагательно информирует об этом другую Сторону и принимает на территории своего государства меры, необходимые для устранения таких причин и смягчения их последствий.
3. В случае возникновения чрезвычайных ситуаций на сооружениях, входящих в состав Самурского гидроузла. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга и обмениваются соответствующей информацией, а также принимают совместные меры по ликвидации либо смягчению и устранению их последствий.

Статья 11

Урегулирование споров

Споры, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций между Сторонами.

Статья 12

Соотношение с другими международными договорами

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 13

Изменения, которые вносятся в Соглашение

По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами к Соглашению. Такие протоколы после их вступления в силу являются неотъемлемой частью Соглашения.

Статья 14

Вступление в силу и срок действия

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Срок действия настоящего Соглашения составляет 5 лет.
Соглашение автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 12 месяцев до окончания соответствующего периода в письменной форме не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения мероприятий, начатых в период действия настоящего Соглашения.

Совершено в г. ___________ "__" ___________ 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Азербайджанской Республики


   ------------------------------------------------------------------

--------------------

Связаться с автором сайта: scomm@mail.ru